Rabu, 15 Ogos 2012

Ilham Dari Sulu

THE PEG-LEGGED PIRATE OF SULU (1961) - Cora Cheney 
Sebuah buku cerita untuk kanak-kanak. Mengisahkan tentang seorang lanun yang kakinya cacat dengan seorang budak lelaki bernama Ping yang menetap di Pulau Cebu.







THE SULTAN OF SULU SEA (1997) - Duncat Watt
Sebuah buku kanak-kanak yang berbentuk aksi, pengembaraan dan survival. Kisah pengembaraan sekumpulan manusia yang ingin bebas dari cengkaman lanun di Laut Sulu.




THE SULU SEA MURDERS (1933) – Francis Van Wyck Mason
Sebuah buku kecil atau pocket books yang mengisahkan tentang sekumpulan sahabat yang berdepan dengan satu kejadian misteri di Laut Sulu.








THE ISLANDS OF THE SULU SEA (1996) – Kurt Rose
Sebuah novel remaja yang mengisahkan tentang seorang anak muda yang menceritakan pengalamannya mengembara di Laut Selatan (South Seas). Pengalamannya bertemu dengan buaya dan cicak gergasi, sea gypsies, penyeludup dan kapal karam. Buku ini diadaptasi daripada kisah benar.




THE VISUAL ART OF THE SULU ARCHIPELAGO (2006) – Ligaya Fernando Amilbangsa
Buku ini adalah hasil dari penyelidikan yang teliti dan berbentuk dokumentasi artifak, budaya, tradisi dan amalan masyarakat di Kepulauan Sulu (Tausug). Buku ini menerangkan tentang bagaimana seni dapat meresap dalam kehidupan seharian masyarakat di Kepulauan Sulu. Buku ini menunjukkan bahawa tiada jurang yang wujud diantara keindahan dan fungsi, diantara kesenian dan keperluan.




THE MUSLIM SOUTH & BEYOND (2010) – Samuel K. Tan
Sebuah novel esei yang berbentuk umum yang penuh dengan isu-isu. Dalam buku ini menerangkan tentang konflik yang melanda umat Islam di Selatan Filipina (Mindanao dan Sulu). Dalam buku ini ada menerangkan tentang kebudayaan masyarakat Tausug dan hikayat atau cerita rakyat Tausug seperti Perang Sabil, Kissa, Kata-Kata, Luguh, Kalangan, Sarsilas, Huthbas dan Tukud-Tukud atau Tigum-Tigum.


muka surat 162



THE TAUSUG (1986) - Thomas M. Kiefer
Sebuah buku yang berbentuk kajian iaitu antropologi budaya Tausug di Filipina dengan penekanan kepada bentuk-bentuk keganasan, konsep undang-undang dan agama.




RAJA BONGSU OF SULU (1991) – Robert Nicholl
Buku ini menerangkan tentang seorang wira dari Kesultanan Brunei  iaitu Raja Bongsu (Sultan Mawallil Wasit) telah datang ke Sulu untuk menggantikan takhta Kesultanan Sulu. Rajah Bongsu merupakan anakanda kepada Sultan Brunei yang ke-11 iaitu Sultan Muhammad Hassan bersama Puteri Sulu.





THE SULU ZONE (1981) – James Francis Warren
Sebuah buku klasik yang menjadi media utama dalam pengkajian bidang Sejarah di Asia Tenggara. Buku ini menerangkan tentang keadaan geografi yang menarik, kebudayaan dan sejarah ‘zon sempadan’ yang tertumpu di Laut Sulu dan Sulawesi diantara tahun 1768 hingga 1898 serta interaksi yang kompleks diantara Sulu, China dan Barat. Pengarang mengkaji kuasa-kuasa sosial dan budaya yang dijana dalam Kesultanan Sulu dalam perdagangan dengan China, sistem perhambaan, aktiviti maritim dan asimilasi tawanan pada skala yang tidak pernah berlaku sebelum ini sehingga menjadi sebuah sistem sosial tradisional Melayu-Islam.






BRIDES OF SULU (1934) - John Nelson
Sebuah filem hitam putih era 30-an yang diarahkan oleh Joln Nelson dan dibintangi oleh Adelina Moreno, Eduardo de Castro dan pahlawan-pahlawan Moro. Filem ini berkisahkan tentang seorang Puteri Sulu iaitu Benita yang telah jatuh hati kepada seorang lelaki Palauh yang tidak beragama (pagan) bernama Asan. Konflik terjadi apabila ayahanda kepada Benita ingin mengahwinkan Benita dengan seorang pembesar Sulu tetapi ditolak oleh Benita. Maka Asan nekad untuk melarikan Benita untuk membatalkan perkahwinan yang telah direncanakan keluarga Benita. Budaya tradisi Tausug sedikit sebanyak diselitkan dalam filem ini. Filem ini sebenarnya dihasilkan sewaktu zaman penjajahan Amerika di Filipina.

Jumaat, 27 Julai 2012

Bahasa Sepanyol & Bahasa Suluk

Bahasa Sepanyol Mempengaruhi Bahasa Suluk

Sepanyol telah bertapak selama lebih 333 tahun di sekitar wilayah Kesultanan Sulu dan Maguindanao dengan misi menyebarkan ajaran agama Kristian. Maka disebabkan faktor penjajahan yang berpanjangan itu, bahasa Sepanyol atau bahasa Kastila telah mempengaruhi bahasa penduduk wilayah Kesultanan Sulu dan Maguindanao. Beberapa perkataan daripada bahasa Sepanyol telah sebati dalam jiwa rakyat Kesultanan Sulu termasuk bangsa Tausug atau Suluk di Sulu. Walaupun bahasa Sepanyol sedikit sebanyak telah mempengaruhi bahasa Suluk, namun keteguhan pegangan agama Islam pada bangsa Suluk tidak mampu dipatahkan oleh pihak Sepanyol.

Flag of Spain (Bendera Sepanyol)


Bah, jum kita tinguk perkataan2 Kastila atau Sepanyol yang masih digunakan oleh bangsa Suluk sehingga hari ini...



English

Sepanyol

Suluk

Melayu

Girl

Chica

Sika'

Gadis

Gasoline

Gasolina

Gasulin

Petrol

Kitchen

Cocina

Kusina

Dapur

Sugar

Azúcar

Sukal

Gula

Shirt

Camiseta

Kamisita

Kemeja

Trousers

Pantalón

Pantalun

Seluar

Glass

Vaso

Basu

Gelas

Rubbish

Basura

Basura

Sampah

Colour

Color

Kolor

Warna

Funny

Comico

Kumik

Jenaka

Padlock

Candado

Kandaru

Kunci Mangga

Shoes

Zapato

Sapatu

Kasut

Dance

Bailar/Baile

Baila

Menari/Tarian

Powder

Polvos

Pulvus

Bedak

Ketchup

Catsup

Kitsap

Sos

Signal

Señal

Sinnyal

Isyarat

Watch

Reloj

Lelos

Jam Tangan

Machine

Máquina

Makina

Mesin

Teacher

Maestra

Mastal

Guru

Perfume

Perfume

Palpum

Minyak Wangi

Cement

Cemento

Simintu

Semen

School

Escuela/Cole

Iskul

Sekolah

Important

Importante

Importante

Penting

Serious

Grave

Grabih

Serius/Terlampau

Operate

Opera

Opera

Bedah

Belt

Cinturón

Sinturun

Tali Pinggang

Cigarette

Sigarillo

Siga

Rokok

Soldier

Suldado

Sundalo

Askar

Pocket

Bolsillo

Bulsa

Poket

Current

Corriente

Kurinti

Arus Elektrik

Towel

Toalla

Tawil

Tuala

Pure

Puro

Piul

Tulen/Suci

Thermos

Termo

Termos

Bekas Air

Khamis, 26 Julai 2012

Peribahasa Suluk #part2


PERIBAHASA SULUK



Terdapat beberapa pihak yang mengklasifikasikan peribahasa seperti berikut : 
a) Peribahasa selapis yang terdiri daripada pepatah, bidalan dan perbilangan 
b) Peribahasa berlapis iaitu perumpamaan 
c) Peribahasa daripada lidah pendeta 









#1
in kabaw minsan mu biadjuan sutla' mui' da pa pisak
through you dress a water buffalo in silk, he will always return to the mud
seekor kerbau walau disarungkan baju sutera, tetap juga kembali ke lumpur
= jangan melakukan perbuatan yang sia-sia

#2
mamung hi ambung kan batak parahal sali' sali' da buslot
the rattan basket criticizes the palm bag, but both are full of holes
si bakul rotan mengkritik si beg palma, padahal sama-sama berlubang
= lebih baik cari kelemahan diri daripada mencari kelemahan orang lain

#3
marayaw pa sumabulak sumping ha kubul kapil, ayaw sumabulak ha kubul lalim
it's better to strew flowers on the grave of an infidel than grave of a tyrant
lebih baik menaburkan bunga ke atas kubur seorang kafir daripada kuburan seorang raja yang zalim
= raja yang zalim tidak layak diberi penghormatan


#4
matambul in simud suba' dayn ha simud sin ta'u
it is easier to stop the mouth of a river than the mouth of human
lebih mudah untuk menutup mulut sungai daripada mulut manusia
= orang yang mulut celupar akan menyusahkan orang lain

Rabu, 25 Julai 2012

Belajar Bahasa Suluk #part3

KATA DASAR
Kali ne kita belajar pula kata dasar bagi perbuatan yang ada dalam bahasa Suluk. 



Pakaian Tradisi Suluk
baik – dayau
bakar -sunug
baling – tilu’
bangun – bati’
banyak – taud
baring – kulang
basah – basa’
batuk – ubuh
bayar – bayad
beli – bih
benar – bunnal
berani - isug
berdiri – tindug
beri – dihil
bersih – lanu’
besar – laggu
biar – saari
bising – hibuk
bodoh – kabus
buat – hinang
buka – ukab
cakap – bissara
cakar – kamas
campur – lamud
cantik – lingkat
cari – lawag
cepat – sapat
Pakaian Tradisi Suluk




cuba – sulai
cuci – hugas
curi – takau
datang – datung
dekat – suuk
demam – hinglau
fikir – pikil
ganti – ganti’
gila – kangug
habis – ubus
hidup – buhi’
ikut – aghad
jahat – ngi’
jalan – panau
jatuh – hulug
jauh – layu’
jerit – ulak
jilat – dilat
jumpa – batuk
kacak – durug
kecil – sibi’
kejut – kubla’
keluar – gua’
keras – tughas
kering – tahai

Pakaian Tradisi Suluk

kerja – hinang
kongsi – sauh
lap – kukus
lembut – lunuk
lihat – kita’
lipat – lupi’
lompat – tugpa’
ludah – lura’
mahal – halga’
mahu – baya’
makan – kaun
mandi – paigu
manis – limu’
masak – adjal
masam – asum
masin – asiin
masuk – sud
mati -  patai
minta – ngayu’
minum – inum
mudah – luhai
murah – luhai
naik – sakat
nyanyi – kalang
pahit – pait
pakai – sulug
pandai – ingat
panggil – tawag
pengsan – punung
pisah – butas

Pakaian Tradisi Suluk

potong – utud
pukul – lubak
pulang – mui’
putar – libut
racun – lassun
rasa – nanam
rebut – aghau
rindu – tumtum
rosak – kangi’
rumit – hunit
salah – sa’
sedap – sarap
senang – sannang
sombong – abbuh
susah – susa
syukur – sukul
takut – bugha’
tampar – sampak
tending – sipa’
terbang – lupad
tidur – tug
tiup – huyup
tukar – sambi’
tulis – sulat
tumbuk – suntuk
turun – naug
tutup – tambul











bersambung…

Ahad, 22 Julai 2012

Peribahasa Suluk #part1


 PERIBAHASA SULUK 



Ramai yang tidak mengetahui bahawa bangsa Suluk (Tausug) juga kaya dengan PERIBAHASA atau PEPATAH. Peribahasa merupakan sebahagian daripada bahasa kiasan dalam budaya Melayu. Menurut Za'ba yang merupakan seorang cendekiawan Melayu, peribahasa adalah susunan kata yang pendek dengan makna yang luas, mengandungi kebenaran, sedap didengar dan bijak perkataannya. Dalam peribahasa Suluk, nampaknya lebih memperlihatkan ciri-ciri atau karakter dalam etnik Suluk itu sendiri (ethnic characteristics). 








#1
gampa muti' in bukug, ayaw in tikud-tikud
it is better to die, rather than run away from trouble
biar putih tulang, jangan tapak kaki 
=lebih baik mati berjuang, daripada melarikan diri dari masalah

#2
in isug ha way akkal way guna'
courage without discretion is useless
berani tanpa akal tiada guna
= keberanian haruslah diiringi dengan akal fikiran yang bijak

#3
in halli' subay wajib mangadjang ha di' pa tumu' in ulan
one must always be prepared to have a roof ready before the rain falls
sediakan bumbung sebelum hujan turun
= kita hendaklah mempersediakan diri sebelum datangnya bencana

#4
Tuhan in pa-unahun ha unu-unu hinangun, minsan kaw malaung maluhay kaw maapun
God must be first before you do anything else, even if you make a mistake you will be easily forgiven
Tuhan yang didahulukan dalam apa-apa yang dilakukan, walaupun kau tersilap mudah kau diampunkan
= kita wajib mengingati Allah sepanjang masa, sekiranya kita tersesat pintu hidayah akan diberikan kepada kita

#5
in manusiya' mag-paruparu, sagawa in Tuhan in magbaya'
man plans, but God decides
manusia hanya merancang, tetapi Tuhan yang menentukan
= Tuhan yang menentukan qada' dan qadar

#6
kibita in pais mu, bang masakit kaymu masakit da isab ha kaibanan mu
princh your own skin, if it is painful to you it is also painful when done to your fellows
cubit kulit mu sendiri, jika ia menyakitkan bagi mu maka ia juga menyakitkan untuk sababat mu
= orang yang dekat dengan kita dapat memahami perasaan kita